ปัจจัยที่ควรพิจารณาเมื่อจ้างงานรับแปลเอกสาร

ความสำคัญของการทำงานกับเจ้าของภาษา
ไม่ต้องสงสัยเลย หากคุณต้องการเลือกบริการรับแปลเอกสาร คุณมีโอกาสที่ดีที่จะได้ผลลัพธ์ที่ถูกต้องโดยการทำงานร่วมกับเจ้าของภาษา เจ้าของภาษามีข้อได้เปรียบเพิ่มเติมในการทำความคุ้นเคยกับประเพณีท้องถิ่นและคำสแลงของภาษา ซึ่งหมายความว่าพวกเขามีแนวโน้มที่จะรับรู้ถึงความแตกต่างที่ไม่ได้ตั้งใจซึ่งอาจทำให้เกิดการแปลที่ผิดพลาด

อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องตระหนักว่าการทำงานกับเจ้าของภาษาไม่ได้รับประกันว่าคุณจะได้รับผลการรับแปลเอกสารที่มีคุณภาพ เนื่องจากไม่ใช่ผู้พูดภาษาอังกฤษทุกคนที่คุณสามารถไว้วางใจให้เขียนได้อย่างคล่องแคล่ว มีความแตกต่างอย่างมากระหว่างการพูดที่คล่องแคล่วและการเป็นนักแปลที่มีความสามารถ

รับแปลเอกสาร

translationfind

ความสำคัญของคุณภาพ
ลูกค้าส่วนใหญ่ต้องการการรับแปลเอกสารที่มีคุณภาพ อย่างไรก็ตาม มีบางครั้งที่คุณภาพอาจไม่มีความสำคัญสูงสุด ตัวอย่างเช่น ลูกค้าบางรายอาจเต็มใจเสียสละคุณภาพเพื่อให้งานยาวเสร็จภายในระยะเวลาที่จำกัด โดยไม่คำนึงถึงสถานการณ์ คุณภาพของเอกสารในท้ายที่สุดมักจะถูกกำหนดโดยวิธีการควบคุมที่ใช้โดยนักแปล

บางหน่วยงานทำงานเป็นกลุ่ม 2 คน โดยได้รับมอบหมายให้ดูแลการรับแปลเอกสาร และอีกหน่วยงานหนึ่งมีหน้าที่ตรวจทานและแก้ไข คนอื่น ๆ ทำงานร่วมกับโปรแกรมการจัดการการควบคุม โดยทั่วไป คุณมีแนวโน้มที่จะได้รับคุณภาพที่ดีขึ้นหากเอกสารที่แปลของคุณได้รับการจัดการโดยทีมงานและไม่ใช่มืออาชีพเพียงคนเดียว

ความสำคัญของสาขาเทคนิค
เอกสารต่างๆ มีสาขาที่น่าสนใจแตกต่างกันไป ตัวอย่างเช่น เอกสารบางฉบับอาจเน้นเรื่องกฎหมายเป็นหลัก ในขณะที่เอกสารอื่นๆ อาจประกอบด้วยหัวข้อทางวิศวกรรม เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดกับการรับแปลเอกสารของคุณ คุณจะต้องเลือกนักแปลที่มีประสบการณ์ในสาขาเทคนิคที่เกี่ยวข้อง นักแปลที่มีประสบการณ์ในการจัดการสิทธิบัตรมาก่อนจะพร้อมรับมือกับการรับแปลเอกสารสิทธิบัตรได้ดีขึ้น เช่นเดียวกับฟิลด์อื่นๆ ก่อนเลือกนักแปล ให้พิจารณาถึงความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านและสาขาเอกสาร

ความสำคัญของราคา
เท่าไหร่ที่มากเกินไปสำหรับการแปลที่ดี? เป็นคำถามทั่วไปที่คนส่วนใหญ่ถาม คำตอบจะถูกกำหนดโดยงบประมาณและความต้องการของคุณ ไม่มีอัตราคงที่ในหมู่นักแปล

การรับแปลเอกสารอาจมีราคาตั้งแต่สองสามดอลลาร์ไปจนถึงหลายร้อยดอลลาร์ ขึ้นอยู่กับหัวข้อ ความยาว และกรอบเวลาที่อยู่เบื้องหลังโครงการ นักแปลส่วนใหญ่คิดค่าธรรมเนียมต่อการนับคำ ยังมีบางอย่างเช่นราคาที่ต่ำเกินไปและเป็นข้อเสนอที่คุณควรระวัง เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่เชื่อถือได้ในการรับแปลเอกสารของคุณ คุณควรยินดีจ่าย

This entry was posted in บริการ. Bookmark the permalink.

Comments are closed.